翻訳・英文校正を専門に研究学園都市つくばで25年以上の実績があり、多くの研究者の皆様にご好評をいただいています。
和英翻訳(和文英訳)では「翻訳」「英文校正(ネイティブチェック)」「翻訳チェック」の工程が、英和翻訳(英文和訳)では「翻訳」「翻訳チェック」の工程が含まれており、専門分野の知識・経験を持った翻訳者、英文校正者による高品質な訳文をお約束します。

学術論文の翻訳(和英翻訳[和文英訳]/英和翻訳[英文和訳])英文校正でお客様のご満足を目指します。

翻訳サービス

確かな品質で学術論文の翻訳・技術翻訳サービスをお届けします。
技術マニュアルや講演スライドもお任せください。

英文校正サービス

ジャーナル投稿に長けた英文校正専門のネイティブEditorが専門知識と経験をフル活用し、明快で洗練された英文に校正します。

大学や公的研究機関・企業の研究開発部門に向けた言語サービス専門会社が、確かな品質で翻訳、英文校正をお届けします。

学術・研究開発・科学技術に関する論文、技術文書の翻訳・英文校正は翻訳依頼.comにお任せください。
学術論文・科学技術論文や大学内文書(シラバス、ホームページなど)・研究所内文書(管理規程、契約書など)の翻訳サービス・英文校正サービスです。“研究学園都市つくば”で25年以上のサービス実績があり、日本全国にある国立大学および国立研究開発法人の9割からご依頼実績があり、多くの民間企業様にもご好評をいただいております。

和英翻訳(和文英訳)サービスでは「和英翻訳」→「英文校正(ネイティブチェック)」→「翻訳チェック」の工程を、英和翻訳(英文和訳)サービスでは「英和翻訳」→「翻訳チェック」の工程を経て納品させていただくため、学術論文の翻訳では安心してお任せいただけるかと存じます。

英文校正サービスでは、校正者として、英語を母語としアメリカ、イギリス、オーストラリアの大学で学位/修士課程/博士課程を修めた者で、論文執筆や論文校正経験豊富な者、かつ弊社の厳しいトライアルに合格した者を採用し、対応しております。

論文・技術翻訳業者、英文校正業者をお探しの方はお気軽にご相談ください。